Perfil professional

Konferenzdolmetschen

Traductor i intèrpret reconegut per l'Estat alemany i autoritzat i jurat pel Tribunal Superior Regional de Colònia (Oberlandesgericht) per a la llengua espanyola i italiana.

Vint anys d'exercici de la professió d'intèrpret, interpretació simultània i consecutiva, i de traductor per a ministeris federals i ministeris dels Estats federats, jutjats de primera instància i tribunals regionals, aixĂ­ com per a empreses comercials.

Amplia experiència professional en el compliment d'encàrrecs per part d'empreses alemanyes i estrangeres, entre d'altres, en la traducció de licitacions publiques, contractes de tot tipus (per a Espanya, Amèrica Central i Amèrica del Sud, Alemanya i Itàlia) i tambĂ© d'acords internacionals entre autoritats federals alemanyes i Estats, institucions i empreses estrangeres.

Anys d'experiència en l'acompanyament de delegacions internacionals, en negociacions contractuals, en visites d'instal.lacions industrials i fires internacionals.

Exercici de la professió a tot Alemanya i a l'estranger.

Combinacions d'idiomes::

Castellà, alemany i italià en les combinacions que desitgi.